27 Aralık 2017 Çarşamba

24 Aralık 2017 Pazar

(23) Sorumlulukları ve Sorunları Açısından Çevirmenler

Çevirinin bir bilim olarak ele alınması ancak 20. yüzyılın ikinci yarısında mümkün oldu. Kısaca çevirinin geçmişine göz atalım. Çeviriye en çok kutsal kitaplar ve diğer dini metinler konu olmuş diyebiliriz. Çevirinin belki de tarih öncesinden gelen bir kavram olmasına karşın ilk olarak Abbasilerde, kısa bir süre sonra da Bizans'ta kurumsal anlamda çeviriler yapıldığı kabul edilmektedir.

17 Aralık 2017 Pazar

(22) Fuzuli ve Âşık Edebiyatı

Batı Oğuzcasının 13. ve 19. yüzyıllar arasında verdiği edebi ürünler, genellikle “yüksek zümre” ve “halk edebiyatı” şeklinde ikiye ayrılarak inceleniyor. Türk edebiyatında batı etkisi başlayana kadar yazın anlamında bir edebiyat terimi yoktu. Namık Kemal’le başlayan süreçte ilk kez yüksek zümre edebiyatına eski şiir, kadim şiir vs. gibi çeşitli isimler verildiğini görüyoruz. Merhum Fuat Köprülü “klasisizm dönemi” ve “klasik edebiyat” gibi bazı önerilerde bulunduysa da Ömer Seyfettin'in önerdiği “divan edebiyatı” terimi genel bir kabul gördü.