4 Nisan 2026 Cumartesi

Gramática Española 17: Conectores

1. Elemento de cohesion (bağlayıcı unsur) olarak conector, enunciado'lar (sözceler) ya da párrafo'lar (paragraflar) arasında relación lógica kurar.

2. Conector aşağıdaki realizacion lingüística'larda (türlerde) olabilir:

  • conjunción (bağlaç)
  • locución conjuntiva (bağlaç öbeği)
  • adverbio (zarf)
  • locución adverbial (zarf öbeği)
  • locución preposicional (edatlı yapı)
  • marcador discursivo (söylem belirteci)

3. Her conjunción bir conector'dur.

4. Conector'lar aşağıdaki gruplara ayrılır:

1. los conectores de suma

2. los conectores intensificativos

3. los conectores de grado máximo

4. los conectores aditivos especiales

5. los conectores de contraste y oposición

6. los conectores concesivos

7. los conectores de exclusión

8. los conectores restrictivos

9. los conectores causales

10. los conectores consecutivos

11. los conectores explicativos

12. los conectores recapitulativos

13. los conectores ejemplificativos

14. los conectores correctivos

15. los conectores de comienzo de discurso

16. los conectores de transición

17. los conectores digresivos

18. los conectores de cierre del discurso

19. los conectores temporales

5. LOS CONECTORES DE SUMA, yalnızca adición neutra (tarafsız ve düz bir ekleme) yapar.
6. Başlıca conector de suma'lar aşağıda sıralanmıştır:

  • a ello se añade: se agrega una información a lo ya mencionado buna eklenirse
  • a esto se añade: se agrega información a lo inmediatamente dicho buna ek olarak
  • a lo anterior se añade: se agrega algo a lo dicho previamente öncekilere ek olarak
  • a su vez: añade un elemento en secuencia o en paralelo sırası geldiğinde
  • además: indica que cierta información nueva se añade a otra ya conocida o expresada con anterioridad bunun yanı sıra
  • además de ello: añade algo a eso ya mencionado buna ilaveten
  • además de eso: añade algo a bunun dışında bir de
  • además de lo anterior: añade algo a lo dicho antes öncekilerin yanı sıra
  • adicionalmente: añade un dato complementario ilave olarak
  • análogamente: añade algo por analogía o paralelismo benzer şekilde
  • aparte: en otro lugar ayrıca
  • asimismo: se utiliza para agregar nueva información a la información que ya se conoce keza
  • cabe añadir: conviene agregar este dato şunu da eklemek gerekir
  • conviene añadir: resulta oportuno agregar eklemekte fayda var
  • de forma análoga: de manera parecida por analogía benzer tarzda
  • de igual forma: de forma equivalente aynı tarzda
  • de igual manera: de manera equivalente aynı minvalde
  • de igual modo: de modo equivalente aynı mantıkla
  • de igual suerte: de manera semejante benzer talihle
  • de la misma forma: de forma idéntica o paralela tıpkı öyle
  • de la misma manera: de manera paralela tıpkı o şekilde
  • de la misma suerte: de manera semejante aynı yazgıda
  • de manera similar: de manera parecida benzer biçimde
  • de modo similar: de modo parecido benzer yolda
  • del mismo modo: del mismo modo que lo anterior aynı yoldan
  • en la misma línea: en la misma orientación argumentativa aynı doğrultuda
  • en la misma línea de ideas: siguiendo la misma idea general aynı fikir çizgisinde
  • hay que añadir: debe agregarse este dato şunu da eklemek lazım
  • igualmente: indica que cierta información nueva es equivalente o se añade a otra ya conocida o expresada con anterioridad aynı şekilde
  • por otra parte: añade otra vertiente del mismo asunto öte yandan
  • por otro lado: añade otra cara del mismo tema bir başka yönden
  • por un lado/por otro lado: presenta dos vertientes de un mismo asunto bir yandan/öte yandan
  • sumado a + sust: añadido a un nombre o hecho ek olarak
  • sumado a ello: añadido a eso| bir de üstüne
  • sumado a esto: añadido a esto buna ek olarak
  • sumado a lo anterior: añadido a lo dicho antes öncekilere ek olarak
  • también: indica que cierta información nueva se añade a otra ya conocida o expresada con anterioridad  de

7. LOS CONECTORES INTENSIFICATIVOS, eklenen bilgiyi daha güçlü, daha vurgulu ve daha dikkat çekici hâle getirerek bir pekiştirme veya énfasis (vurgu) etkisi oluşturur.

8. Başlıca conector intensifico'lar aşağıda sıralanmıştır:

  • encima bir de üstüne
  • es más dahası
  • más aún daha da ötesi
  • aún más [daha da fazlası]
Eva, Pandora, la joven esposa de Barbazul, Jane Eyre, la institutriz de Una vuelta de tuerca, se enfrentan a una prohibición, que implica no traspasar cierto límite, y que ninguna respeta. Aún más, su ser mismo, su misma naturaleza, no podría existir sin ese desafío, como si en última instancia lo femenino viniera a definirse por esa entrega activa, ese desafío que es a la vez ardor y vocación de acoger. (El País, 15 Dic 1999)
  • más todavía daha da fazlası var
  • más todavía aún daha da ötesi bile
  • para colmo bir de yetmezmiş gibi
  • por si fuera poco üstüne üstlük
  • incluso hatta
  • máxime hele ki
  • sobre todo özellikle
  • a mayor abundamiento daha da açarsak
  • para mayor abundamiento daha da ayrıntı vermek gerekirse
  • lo que es más dahası da var
  • lo que es peor kötüsü şu ki
  • peor aún daha kötüsü
  • mejor aún daha iyisi
  • tanto más daha da çok
  • tanto más cuanto que hele bir de şu var ki
  • con mayor razón daha büyük bir sebeple
  • con más motivo daha çok sebeple
  • aún por encima bir de onun üstüne
  • por añadidura ek olarak

9. LOS CONECTORES DE GRADO MÁXIMO, adición'un (eklemenin) en uç noktasını ifade ederek valor sorprevivo'yu (şaşırtıcı veya beklenmedik bir bilgiyi) vurgular.

10. Başlıca conector de grado máximo'lar aşağıda sıralanmıştır:

  • incluso bile
  • hasta hatta
  • hasta incluso hatta bile
  • incluso hasta bile hatta
  • ni siquiera hiç ama hiç
  • ni aún dahası bile değil
  • ni tan siquiera hatta o kadar bile değil
  • para colmo üstüne bir de
  • colmo de males kötülüğün üstüne kötülük
  • para remate son darbeyi vurur gibi
  • para más inri bir de cabası
  • para mayor sorpresa daha da şaşırtıcı olarak
  • aún dahası
  • todavía más daha da fazlası
  • más que nunca her zamankinden de fazla
  • sobre todo her şeyden önce

11. LOS CONECTORES ADITIVOS ESPECIALES, adición (ekleme) ilişkisini özel, sınırlı veya olumsuz bağlamlarda kurar.

12. Conector aditivo especial'ler aşağıda sıralanmıştır:

  • tampoco o da değil
  • aún menos hiç değilse

 

13. LOS CONECTORES DE CONTRASTE Y OPOSICIÓN, iki ifade, durum veya düşünce arasında contraste ya da oposición yönelimi (karşıtlık, farklılık ya da zıt yönelim) kurar.  

14. Başlıca conector de contraste y oposición'lar aşağıda sıralanmıştır:

  • a la inversa bunun aksine
  • ahora bien gelgelelim
  • al contrario aksine
  • al mismo tiempo aynı zamanda
  • al revés tersinden
  • antes al contrario tam tersine
  • antes bien bilakis
  • contrariamente ters biçimde
  • de lo contrario aksi takdirde
  • en cambio buna karşılık
  • en contraste karşıt olarak
  • en oposición zıt olarak
  • inversamente ters orantılı olarak
  • no obstante yine de
  • por contra karşı taraftan
  • por el contrario öte yandan
  • por otra parte diğer taraftan
  • por otro lado başka yandan
  • sin embargo bununla birlikte
  • todo lo contrario tam tersi

15. LOS CONECTORES CONCESIVOS, ilk ifadeyi kabul eder, ancak buna rağmen beklenmedik ya da zıt bir sonuç doğuran bir concesión (ödünleme) ilişkisi kurar.

16. Başlıca conector concesivo'lar aşağıda sıralanmıştır:

  • a pesar de todo herşeye rağmen
  • así y todo yine de 
  • aun a riesgo de göze alarak
  • aun así buna rağmen
  • aun con eso ona rağmen
  • aun cuando olsa bile
  • aunque her ne kadar
  • con todo rağmen
  • de cualquier manera her halükârda
  • de cualquier modo nasıl olsa yine de
  • de todas maneras öyle ya da böyle
  • de todos modos her durumda yine de
  • después de todo sonuçta
  • en cualquier caso her durumda
  • incluso así öyle olsa bile
  • mal que bien iyi kötü de olsa
  • no por eso no por eso
  • pese a ello buna karşın
  • pese a eso ona karşın
  • pese a todo her şeye karşın
  • por más que ne kadar olsa da
  • por mucho que ne denli olsa da
  • si bien gerçi
  • y eso que oysa ki

17. LOS CONECTORES DE EXCLUSIÓN, bir unsurun, seçeneğin veya durumun dışlanmasını ya da devre dışı bırakılmasını ifade eden bir exclusion (dışlama) ilişkisi kurar.

18. Başlıca conector de exclusión'lar aşağıda sıralanmıştır:

  • excepto hariç
  • salvo -medikçe
  • menos dışında
  • fuera de bunun dışında
  • a excepción de istisna olarak
  • excepto que şu durum hariç ki
  • salvo que olmazsa
  • fuera de que şunun dışında ki


19. LOS CONECTORES RESTRICTIVOS, söylenen düşünceyi tamamen reddetmez, ancak onu sınırlandıran, daraltan ya da kısmen geçersizleştiren bir restricción (sınırlama) ilişkisi kurar.

20. Başlıca conector restrictivo'lar aşağıda sıralanmıştır:

  • ahora bien gelgelelim
  • al menos al menos
  • al menos por ahora şimdilik en azından
  • antes bien tersine
  • cuando menos hiç değilse
  • de todas maneras öyle ya da böyle
  • de todos modos ne olursa olsun
  • empero ne var ki
  • en buena medida büyük ölçüde
  • en cierta medida belli ölçüde
  • en cierto modo bir bakıma
  • en cualquier caso her durumda
  • en parte kısmen
  • en todo caso her halükârda
  • eso sí şu var ki
  • excepto en eso o nokta hariç
  • fuera de eso onun dışında
  • hasta cierto punto bir yere kadar
  • mas ancak
  • pero fakat
  • por lo menos hiç olmazsa
  • por otra parte öte yandan
  • salvo en eso bu konu bir kenara bırakılırsa
  • si bien gerçi

 21. LOS CONECTORES CAUSALES, bir durumun nedenini veya gerekçesini ifade eden bir causa (neden) ilişkisi kurar.

22. Başlıca conector causal'ler aşağıda sıralanmıştır:

  1. porque çünkü
  2. pues zira
  3. puesto que dolayı
  4. ya que diği için
  5. dado que göz önüne alındığında
  6. visto que madem ki
  7. como diği için
  8. considerando que dikkate alındığında
  9. a causa de sebebiyle
  10. por culpa de yüzünden

 

23. LOS CONECTORES CONSECUTIVOS, daha önce belirtilen nedenlerden doğan sonucu ifade eden bir consecuencia (sonuç) ilişkisi kurar.

24. Başlıca conector consecutivo'lar aşağıda sıralanmıştır.

  1. por tanto o sebeple
  2. por lo tanto bu nedenle
  3. por ende bu sebeple
  4. por consiguiente dolayısıyla
  5. en consecuencia bunun sonucunda
  6. así pues böylece
  7. por eso bu yüzden
  8. por lo que o nedenle
  9. por esta razón bu sebepten dolayı
  10. entonceso o hâlde
  11. de este modo bu yolla
  12. de esta forma bu biçimde
  13. de manera que sonuç olarak
  14. de ahí que o yüzden

 

25. LOS CONECTORES EXPLICATIVOS, önceki ifadenin açıklanmasını sağlayan bir explicación (açıklama) ilişkisi kurar.

26. Başlıca conector explicativo'lar aşağıda sıralanmıştır:

  • es decir yani
  • o sea diğer bir ifadeyle
  • esto es başka bir deyişle
  • a saber şöyle ki
  • en otras palabras bir başka ifade ile
  • dicho de otro modo başka türlü söylersek
  • dicho de otra manera başka şekilde dersek
  • en otros términos başka dille söylersek
  • lo que quiere decir que bu da demek oluyor ki
  • vale decir demek oluyor ki
  • mejor dicho ya da daha doğrusu
  • o, mejor dicho veya daha doğrusu
  • de hecho aslında
  • en efecto nitekim
  • efectivamente gerçekten de

27. LOS CONECTORES RECAPITULATIVOS, söylenenlerin özetlenmesini sağlayan bir recapitulación (özetleme) ilişkisi kurar.

28. Başlıca conector recapitulativo'lar aşağıda sıralanmıştır:

  • en resumen özetle
  • en resumidas cuentas sözün kısası
  • en definitiva nihayetinde
  • en suma hülasa
  • total kısaca
  • en una palabra tek kelime ile
  • en breve kısacası
  • en síntesis hasılı
  • recapitulando toparlarsak
  • en pocas palabras birkaç kelime ile
  • en conjunto bir bütün olarak
  • en conclusión sonuç olarak
  • en último término son kertede
  • en términos generales genel hatlarıyla
  • en general genelde
  • globalmente genel olarak
  • resumidamente kısa özetle
  • para resumir toparlamak gerekirse
  • para decirlo brevemente kısa söylemek gerekirse
  • en pocas líneas birkaç satır ile
  • como se ha dicho belirtildiği üzere
  • como ya se ha dicho daha önce söylendiği gibi
  • dicho en resumen özetleyecek olursak
  • recogiendo lo más importante en önemli noktaları toparlayacak olursak
  • así pues dolayısıyla

29. LOS CONECTORES EJEMPLIFICATIVOS. TANIM: Soyut bir düşüncenin örneklerle somutlaştırılmasını sağlayan bir ejemplificación (örneklendirme) ilişkisi kurar.

30. Başlıca conector ejemplificativo'lar aşağıda sıralanmıştır:

  • por ejemplo söz gelimi
  • verbigracia = misal olarak
  • en particular = özellikle şu örnekte
  • en el caso de = ... durumunda
  • para ilustrar = somut göstermek için
  • particularmente = özellikle
  • específicamente = özel olarak

31. LOS CONECTORES CORRECTIVOS, daha önceki bir ifadenin düzeltilmesini sağlayan bir corrección (düzeltme) ilişkisi kurar.

32. Başlıca conector correctivo'lar aşağıda sıralanmıştır:

  • mejor dicho = daha doğrusu
  • más bien = daha doğrusu değil de
  • o mejor = ya da daha iyisi
  • o, mejor dicho = ya da daha doğrusu
  • dicho mejor = daha iyi söylersek
  • para ser más exactos = daha tam söylemek gerekirse
  • para ser más precisos = daha kesin söylersek
  • para ser precisos = kesin konuşursak
  • para ser exactos = tam konuşursak
  • para hablar con más propiedad = daha yerinde söylersek
  • más exactamente = daha tam olarak
  • más precisamente = daha kesin olarak
  • más propiamente = daha uygun biçimde
  • o, más exactamente = ya da daha tam söylersek
  • o, más precisamente = ya da daha kesin söylersek
  • o, para ser exactos = ya da tam konuşursak
  • mejor aún = daha iyisi şu ki
  • o sea = yani demek istediğim
  • bueno = şöyle diyeyim

33. LOS CONECTORES DE COMIENZO DE DISCURSO, metni başlatan veya söyleme giriş yapan bir comienzo del discurso (başlangıç ilişkisi) kurar.

34. Başlıca conector de comienzo de discurso'lar aşağıda sıralanmıştır:

  • bueno = şöyle diyelim
  • bien = peki öyleyse
  • para comenzar = başlamak gerekirse
  • para empezar = işe başlarsak
  • para dar comienzo = başlangıç yapmak için
  • para iniciar = giriş yapmak için
  • primeramente = ilk olarak
  • en primer lugar = ilk sırada
  • primero = önce
  • ante todo = her şeyden önce
  • antes de nada = her şeyden evvel
  • de entrada = işin başında
  • de inicio = başlangıçta
  • en principio = ilk bakışta
  • inicialmente = başlangıç itibarıyla
  • al comienzo = başta
  • como punto de partida = çıkış noktası olarak
  • para abrir = söze açılış olarak
  • para abrir boca = lafı açmak için
  • dicho esto = bunu söyledikten sonra
  • lo primero que hay que decir = ilk söylenmesi gereken
  • lo primero que conviene señalar = ilk belirtilmesi uygun olan
  • en primer término = ilk aşamada

35. LOS CONECTORES DE TRANSICIÓN, metin içinde bir konudan başka bir konuya geçiş sağlayan bir transición (geçiş) ilişkisi kurar.

36. Başlıca conector de transición'lar aşağıda sıralanmıştır:

  • por otro lado = bir başka yönden
  • por otra parte = öte taraftan
  • por otro orden de cosas = başka bir düzleme geçersek
  • en otro orden de cosas = başka bir bağlama geçersek
  • a continuación = bundan sonra
  • después = sonrasında
  • luego = ardından
  • seguidamente = hemen peşinden
  • acto seguido = bunu takiben
  • a renglón seguido = hemen ardından gelen satırda
  • pasando a otro punto = başka bir noktaya geçersek
  • pasando a otro tema = başka bir konuya geçersek
  • en cuanto a = ...e gelince
  • con respecto a = ...e ilişkin olarak
  • respecto de = ... hakkında
  • acerca de = ... konusunda
  • sobre este punto = bu nokta üzerinde
  • por lo que se refiere a = ...e değinecek olursak
  • en lo que respecta a = ... bakımından
  • en relación con = ... ile bağlantılı olarak
  • en referencia a = ...e atıfla
  • en torno a = ... çevresinde
  • en este sentido = bu bakımdan
  • por lo demás = bunun dışında
  • por cierto = bu arada
  • dicho esto = bunu dedikten sonra
  • sentadas estas premisas = bu öncüller kabul edilince
  • una vez dicho esto = bunları söyledikten sonra
  • llegado a este punto = bu noktaya gelince

37. LOS CONECTORES DIGRESIVOS, ana konudan geçici bir sapma sağlayan bir ara digresión (ayrılma) ilişkisi kurar.

38. Başlıca conector digresivo'lar aşağıda sıralanmıştır:

  • por cierto = bu arada
  • a propósito = aklıma gelmişken
  • a todo esto = hazır laf buraya gelmişken
  • dicho sea de paso = laf aramızda
  • entre paréntesis = parantez açarsak
  • incidentalmente = yan not olarak
  • de paso = laf arasında
  • ya que estamos = madem buradayız
  • puesto que hablamos de esto = madem bundan söz açıldı
  • hablando de eso = ondan söz açılmışken
  • hablando de otra cosa = başka bir şeyden söz açılmışken
  • a propósito de esto = bu vesileyle
  • a propósito de eso = o vesileyle
  • dicho esto al margen = bunu kenara not düşersek
  • sea dicho de paso = laf arasında söylemiş olayım
  • por cierto, hablando de eso = bu arada, ondan söz etmişken
  • antes de seguir = devam etmeden önce
  • al margen de esto = bunu bir kenara koyarsak
  • sin salirnos del todo = tam da konudan çıkmadan
  • de manera incidental = yan yoldan değinerek

39. LOS CONECTORES DE CIERRE DEL DISCURSO, metni sonlandıran ve sonuç veya özet sunan bir cierre del discurso (kapanış ilişkisi) kurar.

40. Başlıca conector de cierre del discurso'lar aşağıda sıralanmıştır:

  • en fin = velhasıl
  • por último = son olarak
  • finalmente = nihayetinde
  • al final = işin sonunda
  • en conclusión = sonuç olarak
  • para concluir = sonuca bağlamak gerekirse
  • para terminar = bitirirken
  • para finalizar = kapanışta
  • para cerrar = konuyu kapatmak için
  • en definitiva = işin özünde
  • en suma = toparlarsak
  • en resumen = özetle
  • en pocas palabras = kısacası
  • resumiendo = özetlersek
  • para resumir = toparlamak gerekirse
  • recapitulando = yeniden toparlarsak
  • en síntesis = öz bir biçimde
  • en una palabra = tek kelimeyle
  • total = topu topu
  • dicho esto = bunu dedikten sonra
  • en último término = son kertede
  • en última instancia = son tahlilde
  • como conclusión = sonuç mahiyetinde
  • para concluir este punto = bu noktayı kapatırsak
  • con esto termino = burada bitiriyorum
  • con ello concluyo = bununla sonuca varıyorum
  • así pues = öyleyse

41. LOS CONECTORES TEMPORALES, olaylar arasında temporalidad (zaman) ilişkisi, öncelik, sonralık veya eşzamanlılık kurar.

42. Başlıca conector temporal'ler aşağıda sıralanmıştır:

  • cuando = -dığı zaman
  • mientras = -dığı sırada
  • mientras tanto = bu arada
  • al mismo tiempo = aynı anda
  • a la vez = bir yandan da
  • simultáneamente = eşzamanlı olarak
  • antes de = -meden önce
  • antes de que = -meden evvel
  • antes que = -den önce
  • previamente = önceden
  • con anterioridad = öncesinde
  • anteriormente = daha önce
  • después de = -den sonra
  • después de que = -dikten sonra
  • después = sonradan
  • luego = ardından
  • más tarde = daha sonra
  • posteriormente = sonraki aşamada
  • acto seguido = bunu takiben
  • a continuación = devamında
  • seguidamente = hemen sonrasında
  • enseguida = hemen ardından
  • inmediatamente = derhal sonrasında
  • en cuanto = olur olmaz
  • tan pronto como = -er ermez
  • apenas = daha yeni
  • no bien = tam ... olur olmaz
  • luego que = hemen sonrasında ki
  • una vez que = bir kez ... olunca
  • desde que = -den beri
  • desde entonces = o zamandan beri
  • a partir de = -den itibaren
  • hasta que = -e kadar
  • al principio = başlangıçta
  • en un primer momento = ilk etapta
  • en el comienzo = başlangıç evresinde
  • al comienzo = başta
  • al final = sonda
  • finalmente = nihayetinde
  • por último = en sonunda
  • más adelante = ilerleyen kısımda
  • desde ese momento = o andan itibaren
  • a partir de entonces = o noktadan sonra


PREGUNTAS

1. El Ejecutivo ampliará las ayudas a la vivienda protegida porque quiere acelerar la construcción de nuevos inmuebles, fomentar la colaboración público-privada y aumentar la oferta de alquiler asequible en las zonas más tensionadas (1).

El Ejecutivo ampliará las ayudas a la vivienda protegida aunque eso no garantice por sí solo una reducción inmediata de los precios del alquiler en las zonas más tensionadas ni resuelva de manera automática el problema del acceso a la vivienda (2).

¿Cuál es la diferencia entre (1) y (2)?

(1) ve (2) arasında ne fark vardır?

La diferencia entre (1) y (2) radica en la relación lógica que introduce cada conector. En (1), “porque” presenta la razón o la motivación de la medida: el Gobierno amplía las ayudas con el fin de acelerar la construcción de vivienda protegida, impulsar la colaboración público-privada y aumentar la oferta de alquiler asequible. Es decir, la segunda parte de la oración explica por qué se adopta esa decisión.

En cambio, en (2), “aunque” no explica la causa de la medida, sino que introduce una objeción, una limitación o un matiz concesivo. La ampliación de las ayudas sigue siendo válida y se mantiene como hecho principal, pero al mismo tiempo se subraya que esa medida, por sí sola, no garantiza una bajada inmediata de los precios del alquiler ni resuelve automáticamente el problema del acceso a la vivienda.

Dicho de otro modo, en (1) la información subordinada justifica la decisión principal, mientras que en (2) la información subordinada no la justifica, sino que señala un obstáculo, una reserva o una insuficiencia relativa. Por eso, “porque” establece una relación de causa, mientras que “aunque” establece una relación de concesión.

(1) numaralı cümlede “porque” bağlacı, hükümetin konut yardımlarını neden artırdığını açıklar ve bu kararın arkasındaki amacı ya da gerekçeyi doğrudan verir. Yani burada yardım artışı, yeni konut üretimini hızlandırma, kamu-özel iş birliğini teşvik etme ve uygun fiyatlı kiralık konut arzını büyütme isteğinin sonucu olarak sunulmaktadır.

(2) numaralı cümlede ise “aunque” bağlacı, aynı eylemi yani yardımların artırılmasını korur; ancak bu kez odak, bu kararın önünde duran bir sınırlamaya veya beklenen sonucun hemen ortaya çıkmayabileceği gerçeğine kayar. Başka bir deyişle, yardımlar artırılmaktadır, fakat buna rağmen kira fiyatlarının kısa vadede hemen düşeceği ya da konuta erişim sorununun otomatik olarak çözüleceği garanti edilmemektedir.

Dolayısıyla (1)’de kararın sebebi öne çıkarılırken, (2)’de kararın etkisini sınırlayan veya gölgeleyen bir unsur öne çıkarılır. İlk cümlede mantık “bu yüzden yapılıyor”, ikinci cümlede ise “buna rağmen yine de yapılıyor” biçimindedir.


2. Aunque Juanma Moreno sea el vencedor en las elecciones andaluzas del 17 de mayo, eso no garantiza necesariamente que pueda gobernar con estabilidad durante los próximos cuatro años (1).

Juanma Moreno puede ser el vencedor en las elecciones andaluzas del 17 de mayo; sin embargo, ese resultado no garantiza necesariamente que pueda gobernar con estabilidad durante los próximos cuatro años (2).

¿Cuál es la diferencia entre (1) y (2)?

(1) ve (2) arasında ne fark vardır?

La diferencia entre (1) y (2) es que en (1) “aunque” introduce una concesión dentro de la misma estructura oracional. Es decir, la victoria electoral se admite como posible o incluso como real, pero esa admisión no cambia la idea principal: ganar no basta para asegurar la gobernabilidad. La relación adversativa queda integrada en una subordinada concesiva.

En (2), en cambio, “sin embargo” no subordina la primera idea, sino que establece un contraste discursivo entre dos enunciados relativamente autónomos. Primero se afirma que Juanma Moreno puede ganar las elecciones, y después se añade una observación que limita o corrige la interpretación optimista de ese dato: la victoria no garantiza estabilidad ni capacidad de gobierno.

Dicho de otro modo, en (1) la oposición aparece en forma de concesión subordinada, mientras que en (2) aparece como contraste discursivo entre una afirmación inicial y una matización posterior.

(1) numaralı cümlede “aunque” bağlacı, seçim zaferini ana düşünceye rağmen geçerliliğini koruyan bir unsur olarak sunar. Yani “kazanmış olsa bile” anlamı vardır; zafer kabul edilir, fakat bunun yönetme gücünü otomatik olarak getirmediği vurgulanır. Burada karşıtlık, yan cümle içinde concesive bir yapı olarak kurulur.

(2) numaralı cümlede ise “sin embargo” bağlacı, iki ayrı önerme arasında söylem düzeyinde bir karşıtlık kurar. İlk önce Juanma Moreno’nun kazanabileceği bilgisi bağımsız biçimde verilir; ardından ikinci bölümde bu sonucun yönetim istikrarını garanti etmediği söylenir. Yani ilk cümlede “rağmen” ilişkisi daha sıkı ve gömülü bir biçimde kurulurken, ikinci cümlede karşıtlık daha açık, daha bağımsız ve daha söylemsel biçimde sunulur.











Hiç yorum yok:

Yorum Gönder