Expressión de deseos
İspanyolcada dilek ve temenni ifadeleri
1. Ojalá
Ojalá (inşaallah) yapısı
La palabra ojalá puede aparecer sola, cuando reaccionamos deseando la realización de un hecho cuyo cumplimiento no depende de nosotros (o depende poco) pero que deseamos con intensidad.
Gerçekleşmesi bizim kontrolümüzde olmayan veya az kontrolümüzde olan bir olay için dilek belirtir.
Por ejemplo:
No lloverá mañana, ya verás. Podremos ir a la playa.
¡Ojalá!
2. Ojalá + Que + Subjuntivo
Ojalá + Que + Subjuntivo yapısı
En este caso, expresamos un deseo completo cuya realización no depende de nosotros (o depende poco) pero que deseamos con intensidad.
Tam anlamıyla bir dileği ifade eder ve yine olayın gerçekleşmesi bizim kontrolümüzde değildir.
Por ejemplo:
¡Ojalá que mañana haga bueno!
3. Que + Subjuntivo
Que + Subjuntivo yapısı
Usado en el habla cotidiana, expresa un deseo de forma coloquial. La expresión tiene implícito un verbo de deseo delante: deseo que + subjuntivo.
Günlük konuşmalarda kullanılan bu yapıda gizli bir istek fiili vardır: desear
Por ejemplo:
¡Que te diviertas!
4. A + Ver + Si + Indicativo
A + Ver + Si + Indicativo yapısı
Al igual que la expresión anterior, sirve para expresar un deseo de forma coloquial.
Günlük konuşmalarda dilek belirtir.
Por ejemplo:
¡A ver si nos vemos pronto!
5. Verbo de deseo + Infinitivo
Verbo de deseo + Infinitivo yapısı
Para expresar deseos cuando el sujeto de la oración principal y el sujeto de la oración subordinada son el mismo sujeto.
Ana cümledeki özne ve yan cümledeki özne aynı olduğunda kullanılır.
Por ejemplo:
¡Espero verte pronto!
6. Verbo de deseo + Que + Subjuntivo
Verbo de deseo + Que + Subjuntivo yapısı
Para expresar deseos cuando el sujeto de la oración principal y el sujeto de la oración subordinada son diferentes.
Ana cümledeki özne ile yan cümledeki özne farklı olduğunda dilek belirten fiillerle kullanılır.
Por ejemplo:
¡Espero que vengas pronto!
7. El verbo querer
Querer fiili
A veces expresa deseos, pero otras veces es un verbo de influencia y expresa obligación o mandato.
Querer fiili bazen dilek belirtebilir, bazen de bir emir veya zorunluluk ifade edebilir.
Por ejemplo:
Queremos que hagas los deberes (es una orden).
Quiero mejorar mi español (es un deseo).
8. Tener ganas de + Infinitivo/Nombre/Que + Subjuntivo
Tener ganas de + Infinitivo/Nombre/Que + Subjuntivo yapısı
Usamos esta expresión para expresar un deseo de manera coloquial.
Bu yapı, günlük konuşmalarda dilek ve istek ifade etmek için kullanılır.
Por ejemplo:
Tengo ganas de verte.
Tengo ganas de que vengas a verme.
Tengo ganas de helado. Voy al supermercado a comprarlo.
9. Apetecerle algo a alguien
El verbo apetecer se construye con un complemento indirecto, como el verbo gustar. Como en la expresión anterior, podemos expresar un deseo con un infinitivo, un nombre o que + subjuntivo. También es una expresión coloquial.
Apetecer fiili dolaylı tümleçle kullanılır ve dilek belirtebilir.
Por ejemplo
Me apetece verte.
Me apetece un helado, voy a comprarlo.
Me apetece que vayamos juntos al parque del Retiro. ¿Cuándo vamos?
10. Estar + Deseando + Infinitivo/Que + Subjuntivo
Estar + Deseando + Infinitivo/Que + Subjuntivo yapısı
Usada en un contexto más formal, esta expresión es adecuada para
despedirse en las cartas a amigos personas de confianza.
Daha resmi bir ifade olup, güvenilir kişilere yazılan mektuplarda kullanılır.
Por ejemplo
Estoy deseando que vuelvas a Madrid.
İspanyolca: Estoy deseando conocer a mi nuevo sobrino.
11. Ojalá (que) + Imperfecto de subjuntivo yapısı
Ojalá (que) + Imperfecto de subjuntivo yapısı
Usamos el imperfecto de subjuntivo en lugar del presente de subjuntivo cuando queremos manifestar un mayor grado de irrealidad o de imposibilidad de cumplir el deseo.
Daha fazla gerçek dışılık veya imkansızlık belirttiğimizde kullanılır.
Por ejemplo:
Ojalá apruebe. Es difícil, pero puedo conseguirlo.
Ojalá aprobara, pero por desgracia no he estudiado lo suficiente.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder