22 Şubat 2025 Cumartesi

Expressión de deseos

 Expressión de deseos

İspanyolcada dilek ve temenni ifadeleri


1. Ojalá 

Ojalá (inşaallah) yapısı


La palabra ojalá puede aparecer sola, cuando reaccionamos deseando la realización de un hecho cuyo cumplimiento no depende de nosotros (o depende poco) pero que deseamos con intensidad.

Gerçekleşmesi bizim kontrolümüzde olmayan veya az kontrolümüzde olan bir olay için dilek belirtir.


Por ejemplo:

No lloverá mañana, ya verás. Podremos ir a la playa. 

¡Ojalá!


2. Ojalá + Que + Subjuntivo 

Ojalá + Que + Subjuntivo yapısı


En este caso, expresamos un deseo completo cuya realización no depende de nosotros (o depende poco) pero que deseamos con intensidad.

Tam anlamıyla bir dileği ifade eder ve yine olayın gerçekleşmesi bizim kontrolümüzde değildir.


Por ejemplo:

¡Ojalá que mañana haga bueno!


3. Que + Subjuntivo 

Que + Subjuntivo yapısı


Usado en el habla cotidiana, expresa un deseo de forma coloquial. La expresión tiene implícito un verbo de deseo delante: deseo que + subjuntivo.

Günlük konuşmalarda kullanılan bu yapıda gizli bir istek fiili vardır: desear


Por ejemplo:

¡Que te diviertas!


4. A + Ver + Si + Indicativo 

A + Ver + Si + Indicativo yapısı


Al igual que la expresión anterior, sirve para expresar un deseo de forma coloquial.

Günlük konuşmalarda dilek belirtir.


Por ejemplo:

¡A ver si nos vemos pronto!


5. Verbo de deseo + Infinitivo 

Verbo de deseo + Infinitivo yapısı


Para expresar deseos cuando el sujeto de la oración principal y el sujeto de la oración subordinada son el mismo sujeto.

Ana cümledeki özne ve yan cümledeki özne aynı olduğunda kullanılır.


Por ejemplo:

¡Espero verte pronto!


6. Verbo de deseo + Que + Subjuntivo 

Verbo de deseo + Que + Subjuntivo yapısı


Para expresar deseos cuando el sujeto de la oración principal y el sujeto de la oración subordinada son diferentes.

Ana cümledeki özne ile yan cümledeki özne farklı olduğunda dilek belirten fiillerle kullanılır.


Por ejemplo:

¡Espero que vengas pronto!


7. El verbo querer

Querer fiili


A veces expresa deseos, pero otras veces es un verbo de influencia y expresa obligación o mandato.

Querer fiili bazen dilek belirtebilir, bazen de bir emir veya zorunluluk ifade edebilir.


Por ejemplo:

Queremos que hagas los deberes (es una orden).

Quiero mejorar mi español (es un deseo).


8. Tener ganas de + Infinitivo/Nombre/Que + Subjuntivo 

Tener ganas de + Infinitivo/Nombre/Que + Subjuntivo yapısı


Usamos esta expresión para expresar un deseo de manera coloquial.

Bu yapı, günlük konuşmalarda dilek ve istek ifade etmek için kullanılır.


Por ejemplo:

Tengo ganas de verte.

Tengo ganas de que vengas a verme.

Tengo ganas de helado. Voy al supermercado a comprarlo.


9. Apetecerle algo a alguien


El verbo apetecer se construye con un complemento indirecto, como el verbo gustar. Como en la expresión anterior, podemos expresar un deseo con un infinitivo, un nombre o que + subjuntivo. También es una expresión coloquial.

Apetecer fiili dolaylı tümleçle kullanılır ve dilek belirtebilir.


Por ejemplo

Me apetece verte.

Me apetece un helado, voy a comprarlo.

Me apetece que vayamos juntos al parque del Retiro. ¿Cuándo vamos?


10. Estar + Deseando + Infinitivo/Que + Subjuntivo 

Estar + Deseando + Infinitivo/Que + Subjuntivo yapısı


Usada en un contexto más formal, esta expresión es adecuada para
despedirse en las cartas a amigos personas de confianza.

Daha resmi bir ifade olup, güvenilir kişilere yazılan mektuplarda kullanılır.


Por ejemplo

Estoy deseando que vuelvas a Madrid.

İspanyolca: Estoy deseando conocer a mi nuevo sobrino.


11. Ojalá (que) + Imperfecto de subjuntivo yapısı

Ojalá (que) + Imperfecto de subjuntivo yapısı


Usamos el imperfecto de subjuntivo en lugar del presente de subjuntivo cuando queremos manifestar un mayor grado de irrealidad o de imposibilidad de cumplir el deseo.

Daha fazla gerçek dışılık veya imkansızlık belirttiğimizde kullanılır.


Por ejemplo:

Ojalá apruebe. Es difícil, pero puedo conseguirlo.

Ojalá aprobara, pero por desgracia no he estudiado lo suficiente.

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder